top of page
Перевод публикации “The marks on our bodies” под авторством Mauro Cabral Grinspan

 

Отпечатки на наших телах

Мауро Кабрал Гринспан

 

Тридцать лет назад, в небольшой педиатрической больнице, которая до сих пор существует на улице Байгорри в г. Кордова, Аргентина, гинеколог обнаружил, что моё тело отличается от других девочек моего возраста. В течение следующих лет после того дня много всего произошло: консультации с другими врачами, осмотры, обследования под общим наркозом, анализы крови, УЗИ, психотерапия, операция, процедуры диаляции. По всему животу тянутся два широких и глубоких шрама, с низа живота до пупка. Вокруг и между них кожа потеряла чувствительность. А внутри меня - боль, которая длилась 30 лет.

И гинеколог, и эндокринолог, и хирург со своей командой - все они были прекрасными, вежливыми людьми, действующими из лучших побуждений, но абсолютно неспособными услышать то, что я говорил. Они не могли принять, что моё тело прекрасно таким, какое оно есть и не могли принять, что я идентифицирую себя как мальчик, которого привлекают мальчики. На их взгляд, моё тело, идентичность, сексуальность, да и вся моя жизнь были закодированными в диагнозе, и в соответствии с ним, меня определили как "неправильно развитого".

 

С самого его начала интерсекс движение усиленно старается ниспровергнуть то, как люди говорят о телах, половые признаки которых несколько отличаются от типично женских или мужских. Мы прославили и политически переназначили термины гермафродит и интерсекс. Мы бросили вызов уравниванию проблем интерсекс людей к проблемам гендерной идентичности. Мы противостоим сексуализированному определению «человек», мы требуем исполнения наших фундаментальных прав, и мы игнорируем вымышленное право, приравнивающее людей к бинарной внешности. Мы подвергаем сомнению общепризнанные понятия "мужчины" и "женщины", "женственности" и " мужественности". Мы боремся за то, чтобы расширить узкие границы правового признания, и время от времени нам это удаётся. Мы ставим под вопрос, ставшую обыденной объективизацию наших биографий в исследовательских и политических целях. Мы противостоим представлениям СМИ, создавая другие формы репрезентации нас в медиа. Мы взяли термины, которыми никогда не предполагалось описывать наш опыт и заново определили их: увечья, насилие, пытки; телесная целостность, независимость в принятии решений, информированное согласие; пол.

 

Ключевой аспект нашей работы относящийся к языковой части, направлен на медицинскую лексику и мировоззрение, которое делает возможным эту лексику. Снова и снова мы указываем на очевидное: то, как медицина говорит о нас играет решающую роль в том, какими способами она проводит наше лечение. Все эти годы мы настаиваем на депатологизации наших тел, на необходимости разграничения между здоровыми вариациями, которые нам присущи, и медицинскими нуждами, с которыми врачи должны нам помочь. В 2006 году Джакъяртские принципы призвали государства к тому, чтобы "предпринять все необходимые законодательные, административные и другие меры чтобы гарантировать , что ни одно тело ребёнка не будет подвержено необратимым изменениям в результате медицинских процедур в попытке навязать гендерную идентичность без полного, добровольного и информированного согласия ребёнка в соответствии с возрастом и уровнем зрелости, и руководствоваться принципом состоящим в том, что во всех мероприятиях, проводимых по отношению к детям, интересы ребёнка должны учитываться превыше всего." В том же году документ, известный под названием "Чикагский консенсус" предложил другой список слов, кодирующий наши тела согласно логике "Нарушений Формирования Пола".

 

На этом моменте, мне необходимо сделать как минимум три замечания по поводу языка: (1) для тех, кто, как и я, говорит, пишет, дышит, любит и занимается активизмом не только на английском, изменение способа, которым нас определяют как группу, включает в себя не только медицинскую речь, но также и термины, применяемые во время международных диалогов по интерсекс тематике;(2) Устройство международного интерсекс движения не только зависело и зависит от англоязычного господства, но также и значительно ограничивает возможности других способов коммуникации, включая поэзию, художественную литературу, эротику и другие проявления "неэффективной" речи; (3) Даже в противовес этой двухсторонней медали, слово "интерсекс" до сих пор обозначает настойчивый вопрос, вопрос, отмеченный шрамом, который изменяется при переходе из языка в язык, шрам, который никогда полностью не заживёт, постоянно вскрывается.

 

В прошлом году группа интерсекс активистов с разных уголков мира решила поучаствовать в процессе пересмотра и корректирования Международной Классификации Болезней. Классификация создана Всемирной Организацией Здравоохранения, и будет принята в 2018 году на Всемирной ассамблеи здравоохранения. Несомненно, открыв текст текущей версии классификации мы с легкостью обнаружим эти диагностические категории, которые поставили клеймо на наших телах и на нашей жизни; Хуже всего то, что, взглянув на рекомендации для новой версии Классификации, мы опять обнаруживаем удвоенную заинтересованность патологизировать разнообразие в человеческих телах.

 

Те, кто работают над интерсекс проблемами очень хорошо знают, что слова, которыми нас определяют -ключевой момент в решении наших проблем. и в то же время, это только начало. Именно поэтому, когда мы обратились к Классификации, наша цель была выйти за её рамки, предложив терминологию, согласующуюся со стандартами сферы прав человека. Также нам необходимы конкретные медицинские протоколы, базирующиеся на основе этих стандартов, и также необходимо, чтобы о случаях нарушения прав человека в отношении интерсекс людей докладывали, чтобы их документально фиксировали, расследовали, назначали наказание и возмещали ущерб. Нам нужно, чтобы Всемирная Организация Здравоохранения не просто изменила подход, по которому врачи учатся, исследуют, анализируют, пишут и говорят о нас во всем мире, а в корне поменяла то, как они обращаются с нами.


Данный документ был подготовлен после первой встречи интерсекс активистов по поводу процесса пересмотра и изменения Классификации и отправлен во Всемирную Организацию Здравоохранения на рассмотрение. Это открытый процесс, и ты нужен в нем - чтобы твой голос звучал наравне с другими, чтобы справедливость стала медицинским вопросом, чтобы не было больше ни единого слова, которое ранило бы кого-то.

 

 

 

 

Живот, волосы, шрамы и ожог: Я обжегся, пока готовил, то есть я забыл, что у меня было что-то на плите, пока неожиданно не вспомнил об этом, но я уже обжегся. Почему? Потому, что у меня нет чувствительности между первым и вторым шрамом. И я говорю об этом, потому что каждый раз, когда я говорю, что у интерсекс людей бывает нечувствительность, люди полагают, что имеется в виду только нечувствительность к прикосновениям, не включая сюда также нечувствительность к пламени. 

 

Мауро Кабрал; из проекта “Visibly Intersex”, колоборативный проект, автор фото и идеи Дел ЛаГрейс Вулкано

 

 

 

 

После МКБ дисскуссий; Мауро крайний слева. Фото: Холли Гринберри, IntersexUK

 

Автор: Мауро Кабрал Гринспан из организации Justicia Intersex, также ко-директора Global Action for Trans Equality@GATEDepathicd@transactivists.org

Без имени-31.jpg
Без имени-1.jpg
Без имен33и-1.jpg
Интерскс люди
Цвета интерсекс флага
1.png
bottom of page